Translation of "di paese" in English


How to use "di paese" in sentences:

e passavano di paese in paese, da un regno ad un altro popolo
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
In che razza di paese sono capitato?
What kind of community have I come to?
No, grazie e ci scusi il rifiuto, ma siamo gente di paese non le capiamo certe cose, le saremo più d'impiccio che altro
When we left home, Father told us to work hard, but to stay away from crime.
Non e' affatto merito mio, ma io credevo in Jack anche quando era un ragazzo di paese che lavorava come manovale.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
Cercammo di villaggio in villaggio... di rovina in rovina... di paese in paese.
We searched village after village ruin after ruin country after country.
La vita di paese è speciale.
There's something special about small-town life.
Non avevo fratelli, sorelle o parenti in quella parte di paese.
And I had no brothers or sisters or close kin in that part of the country.
Scusi, ma quanto spesso le ragazze si fanno esplodere il cervello.. -.. in questa fogna di Paese?
I'm sorry, but how often do girls just blow their heads off in this shit-hole town?
Non potrebbe vincere una riffa di paese, figuriamoci $e'.OOO di montepremi.
This horse couldn't win a church raffle, let alone a $2, 000 allowance.
Beh, non sembra una ragazza di paese...
Well, she didn't seem like a country girl...
Forse è meglio scrivere "ragae'e'i di paese".
Perhaps you want to say, "boys from small towns."
Guardando le vostre facce, posso capire che non siate affatto sorpresi che abbia più cose in comune con una prostituta di paese che con una qualsiasi signora del circolo del lavoro a maglia.
By the looks on your faces, I can see you're not surprised I had more in common with a village harlot than I did with any of the ladies from the local knitting circle.
Avevo sempre qualcuno con cui andare ai concerti, o ai mercati di paese, o al brunch.
I always had someone to go to concerts with, or farmer's market, or brunch.
Fallo, e chiunque in questo buco di paese... sarà morto entro domani.
Do that... everybody in this shit-piss little town will be dead by morning.
Il piano non parlava di paese di origine, Noah.
The plan did not delineate country of origin, Noah.
Stanno in quel cavolo di paese a forma di stivale.
Whole damn country's shaped like a boot.
Quindi prendo il mio volo di ritorno e parto prima che qualcos'altro oltre alle suole delle mie scarpe tocchi il vostro cesso di paese.
So I'm catching my return flight and leaving, before anything more than the soles of my shoes touches your pee hole of a country.
Non l'avrei mai pregata di raggiungermi qui, in questo buco di paese del terzo mondo, se non fosse per te e la tua vita.
I wouldn't be begging her to meet me in this third world dump if it weren't for you and your life.
Queste sono persone nel loro cazzo di paese.
These are people in this fucking country.
Sembra un cazzo di paese delle fiabe.
It's like a fucking fairytale or something.
Hamilton non troverebbe un ciccione ad una fiera di paese.
Hamilton couldn't find a fat man in a county fair.
Non ti piace quando la tua innocente moglie di paese parla come un marinario?
You don't like it when your innocent country wife talks like a sailor?
Ti aspetti di venire nel mio cazzo di paese, atteggiarti come se questo posto fosse tuo, metterti in mezzo ad un uomo ed il suo pasto e "andartene via", eh?
You expect to come to my fucking country, waltz around like you own the bloody place, come between a man and his meal and 'just walk away, ' eh?
Sai ancora tutto sul mio cazzo di paese, eh, damerino?
You still know fuck all about my country, eh, you little Pommy ponce?
Tutta questa storia della ragazza di paese, sappiamo tutti che stai fingendo.
This whole small-town girl thing, we know it's an act.
Non male per una ragazza di paese dell'Indiana.
Not bad for a small-town girl from Indiana.
Casa di paese di 200 m² - AGOLADA (ES) - deleted 190, 000
Chalet 86 sqm (86 sqm) - HAUTE-NENDAZ (CH) - deleted 480, 000
Be', digli di trasferirsi in quel cazzo di paese del sole.
Well, tell him to go back to the fucking Sunshine State!
Non c'e' nessun Dio in questo cazzo di paese.
There is no God in this fucking country.
Qualcuno in questo cesso di paese sta per morire.
Somebody in this wee shithole of a town is going to die.
Quello stronzo di Rabbit ha sparso sangue a fiumi e tu vuoi farmi perdere tempo con delle marachelle di paese?
Rabbit's got a fucking river of blood on his hands... and you want to waste my time on small-town shenanigans?
Non la barzelletta di Paese che facciamo finta di essere, ma quello che siamo davvero, quello che stai imparando a conoscere bene.
Not the bullshit country we pretend to be. The one we really are. The one you're getting to know very well.
Ci sono limiti nelle responsabilita' di uno sceriffo di paese.
There are limits to the responsibilities of a town sheriff.
Mi sento cosi' male, che sono venuto qui, in questo buco di culo di mulo di paese,
No, I feel terrible. So bad I came all the way here to this burro's asshole to give you your present.
Ti vedresti davvero a sprecare la tua vita come moglie di un... avvocato di paese?
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor?
Non so piu' in che razza di paese viviamo.
I don't know what kind of country we're living in anymore.
Ragazzo di paese, vita di paese, non sara' mai abbastanza, per te.
Small-town boy, small-town life, it won't be enough for you.
Faccio una corsa per staccare da queste stronzate di paese.
I'm going for a run to get my head out of this small-town crap.
Mi fate attraversare il confine di questo cazzo di paese.
You make me cross the border into this fucked-up country.
viste la decisione del Consiglio europeo del 26 e 27 giugno 2014 di concedere all'Albania lo status di paese candidato all'adesione all'UE e le conclusioni del Consiglio del 15 dicembre 2015,
having regard to the European Council decision of 26-27 June 2014 to grant the status of candidate country for EU membership to Albania,
Su richiesta di un cittadino di paese terzo è possibile rinunciare, in via eccezionale, all’apposizione del timbro di ingresso o di uscita qualora ciò possa causargli gravi difficoltà.
Exceptionally, at the request of a third-country national, insertion of an entry or exit stamp may be dispensed with if insertion might cause serious difficulties for that person.
6 Andarono da Giosuè, al campo di Ghilgal, e dissero a lui e alla gente d'Israele: `Noi veniamo di paese lontano; or dunque fate alleanza con noi'.
6 And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
5 e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
32 L’articolo 15, lettera b), della direttiva 2004/83 definisce come danno grave quello provocato dall’inflizione a un cittadino di paese terzo, nel suo paese d’origine, della tortura o di altra forma di pena o trattamento inumano o degradante.
42. Article 15 of Directive 2004/83 defines three types of serious harm, including, under Article 15(b), inhuman or degrading treatment of an applicant in the country of origin.
In sostanza quello che mi ha detto -- (Risate) (Applausi) il tipo di paese che preferiamo sono i bravi paesi.
Basically what it told me was — (Laughter) (Applause) — the kinds of countries we prefer are good countries.
Per un momento, è stato il tipo di Paese da cui i soldati americani sono tornati -- un Paese unito.
For a while, that was the kind of country that American soldiers came back to -- a unified country.
Molti americani rifiutano la staccionata bianca e la vita privatizzata che si svolge lì dentro, e vogliono la vita di paese, rivogliono l'interdipendenza.
Many Americans are rejecting the white picket fence and the kind of highly privatized life that happened within it, and reclaiming village life, reclaiming interdependence instead.
4.1267800331116s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?